class="layout-aside-right paging-number">
본문 바로가기
미국tv쇼/Modern Family

[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 2화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #2

by 영어사전 2024. 2. 23.
반응형

 

 

< 모던패밀리 시즌1 2화 대본 및 영어표현 정리 #2>

 ** 혼자 공부하면서 만든 자료들입니다.  불펌은 하지 말아 주세요!!**

 

 

모던패밀리 시즌1 2화 #2
모던패밀리 시즌1 2화 #2

 

 

Claire: Well, we’ll add more black tape.

, 검정테이프 좀 더 붙여야겠다.

* will 동사원형 = 동사원형 해야겠다.

 

(Commentary)

 

Phil: My son has been riding his sister’s old bike.

= 제 아들이 자기 누나 옛날 자전거를 타고 있어요.

* has been ing = -해오고 있다.

 

Claire: Until he’s responsible enough to take care of his own bike.

= 걔가 자기 자전거 잘 간수할 정도로 책임감이 생길 때까지

* be responsible (enough) to 동사원형 = 동사원형 할 정도로 (충분하게) 책임감이 생기다.

* take care of N = N을 잘 간수하다, N을 잘 돌보다.

 

Look, he spilled a soda on my computer,

봐 보세요, 걔가 제 컴퓨터에 탄산음료 쏟았고요..

* spill(spilled-spilled) N = N을 쏟다.

* a soda = 탄산음료

 

he ruined our digital camera taking pictures of himself underwater-

= 걔가 저희 디지털카메라를 자기 사진을 물속에서 찍는다고 망가트렸죠.

* ruin N = N을 고장 내다,, 망가트리다

* 주어 서술어 목적어 ing = -한다고 주어가 서술어 하다~~

* take picture of oneself = 셀카 찍다.

* underwater = 물속에서

 

Phil: It’s a girl’s bike.

= 저건 여자애 자전거야.

 

I’m all for teaching him a lesson,

= 나도 걔한테 교훈을 가르치는 건 전적으로 찬성이지만(=동의하지만)

* be all for N = N에 전적으로 찬성이다. = N에 전적으로 동의한다.

* teach sb N = sb에게 N을 가르치다.

 

but I worry about the ridicule he might get from someloudmouth bully.

= 나는 입 거친 일진들한테 걔가 놀림받을 까봐 걱정이 돼.

* ridicule = 웃음거리, 조롱, 비웃음

* loudmouth = 입 거친 사람

* bully = 일진, 깡패

 

(Cut back to scene)

 

Jay: (driving past) Heeeey! Nice bike, Sally.

= 얘들아! 멋진 자전거다, 영희야.

* sally = ‘영희처럼 전형적인 여자애한테 부르는 이름.

 

Claire: Dad.

= 아빠

 

Jay: Come on, he looks like Little Bo Beep on that thing.

= 왜 이래, 걔가 그 위에 있으니까 작은 양치기소녀 같잖아

* Little Bo Beep은 동요에 나오는 여자양치기 캐릭터인데, 생김새는 토이스토리에 나오는 보핍이랑 똑같음. 양을 잃어버린 여자 양치기에 관한 내용인데, ‘애인을 찾고 있는 여자라는 해석도 있다고 한다.

 

Phil: Actually, not for long. He’s getting a new bike this afternoon.

= 사실은, 곧 끝나요. 오늘 오후에 새 자전거 받을 거거든요.

* not for long = 곧 끝나요.

* be ing = -할 거다.

 

Luke: I am?

= 제가요?

 

Phil: Mhhh.

=

 

Claire: He is?

= 얘가?

 

Phil:

 

(Commentary)

 

Phil: Sometimes a man’s gotta put his foot down

= 때때로 남자는 자신의 뜻을 굽히지 말아야 하고

* gotta= got to = have got to = ~해야 한다

* put one’s foot down = set one’s foot down = 단호한 태도를 보이다, 뜻을 굽히지 않다, 고수하다.

 

and do what a man’s gotta do,

= 남자가 행해야 하는 바를 해야 하고

 

and if the old lady don’t like it

= 그리고 만일 집사람이 그걸 좋아하지 않으면

* old lady = 집사람 = 내가 지금까지 가장 오랫동안 함께한 여자

 

honey? (silence)

= 자기야? (침묵)

 

that’s too damn bad.

= 그것 참 미치도록 안 됐네요..

* that’s too bad = 유감이다, 안 됐다

 

 

Scene: Pritchett-Tucker household

Mitchell: (to Lily) Yes! Who’s excited, huh?

= (릴리에게) 맞아! 누가 이렇게 신났어, ?

* be excited= 신나다

 

Cam, come on, hurry up we’re gonna be late.

= , 왜 이래, 서둘러 = 우리 늦어

* be going to 동사원형 = 동사원형 할 거다

 

Cameron:

It’s a toddler play class, not a flight to Cabo.

= 유아 놀이 수업이잖아, 카보행 비행기가 아니라고..

* cabo = 멕시코의 도시 카보산루카스

* A, not B = B가 아니라 A

 

Mitchell:

We’re gonna be judged enough as the only gay parents there;

= 우리는 이미 충분히 편견에 시달릴 거야. 거기서 유일한 게이부모로..

* be judged = 편견에 시달리다. 좋지 않은 판단을 받다. 평판이 좋지 않다.

 

I don’t wanna be the late ones too.

= 근데 늦는 부모가 되는 건 싫어

* ones = 앞에 parents 받음.

 

Wow, paisley and pink.

= , 페이즐리 무늬랑 핑크색

 

Was there something wrong with the fishnet tank top.

= 망사나시티로는 부족한가 보지??

* fishnet = 망사

* tank top = 나시

* be there something wrong with N = (비꼬는 투) N로는 부족한 가보지?

 

Cameron: Obviously not; I’m wearing it underneath.

전혀 아니지. 속옷으로 입고 있지.

* obviously not = 전혀 아니지

* underneath = 속옷으로

 

Kidding. Just chill, please.

= 농담이야. 진정해, 제발.

* chill = relax = 진정하다.

 

Mitchell: I’m sorry;

= 미안해

 

I just wanna make a good first impression.

= 나는 그저 좋은 첫인상을 만들고 싶거든.

* make a good impression = 좋은 인상을 만들다

* a first impression = 첫인상

 

Cameron:

You mean you wanna fit in and not terrify the villagers?

그 말인즉슨,, 너도 동화되고 싶고, 동네 사람들 겁주고 싶지 않다는 거지?

* You mean = 그 말인즉슨

* fit in (with sb/sth) = sb/sth에 잘 어울리다, 맞다.

* terrify N= N을 겁주다.

 

Mitchell: No- hey, come on.

아니, 자기야, 왜 이래.

 

Today is about Lily, alright?

= 오늘은 릴리의 날이잖아. 맞지?

* today is about N = 오늘은 N의 날이다.

 

Her future best friend might be in that class

= 얘의 미래 베프가 그 반에 있을지도 모르잖아

* might 동사원형 = (만에 하나, 혹시나) 동사원형 할지도 모르잖아.

 

and I don’t wannarub anyone the wrong way.

= 그래서 아무도 신경 거슬리게 하고 싶지 않아.

* rub someone the wrong way = to anny someone = 누군가를 신경 거슬리게 하다.

 

Can you please justchange your shirt.

= 제발 단지.. 셔츠 바꿔줄 수 있겠어?

 

Cameron: Fine. You know what,

= 좋아, 근데 있잖아.

 

I’ll just go put on a pair of khakhis, maybe a polo shirt

= 내가 단지 가서 카키색 바지랑, 아마도 폴로셔츠를 입으면,

* put on = 옷을 입고 있는 상황

* a pair of N = N 한 벌, 한 쌍

 

and everybody’ll think we’re a couple of straight golfing buddies who just decided to have a kid together.

= 모두가 우리가 단지 함께 아이 키우기로 결심한 이성애자인 골프친구 커플로 생각할 거야..

 

 

Scene: Pritchett household

 

Jay: Hey, I called that place in Napa

= 있잖아, 내가 나파에 있는 그곳에 전화했어

 

and got us upgraded to a villa with a hot tub.

= 그리고 우리 뜨거운 욕조 있는 펜션으로 업그레이드해 준다..

* get 목적어 p.p = 목적어가 p.p 하게 해 주다..

* got us upgraded = 우리 업그레이드 시켜 준대..

* upgrade A to B = AB로 업그레이드 시켜 주다..

* N with N2 = N2를 가진 N, N2가 있는 N

 

So pack whatever you wear in a hot tub.

= 그러니까 그 욕조에서 입을 거 뭐든지 챙겨

* pack N = N을 챙기다.

 

Gloria: I usually wear nothing when I’m in a hot tub.

= 나 보통 뜨거운 욕조 들어갈 때 아무것도 안 입어요.

 

Jay: And my college roommate’s wife just had to get a new hip. Sucker.

= 그리고 내 대학 룸메이트 부인이 엉덩이 수술 했어야 했대. 바보 같은 놈.

반응형