< 모던패밀리 시즌1 1화 대본 및 영어표현 정리 #5>
** 혼자 공부하면서 만든 자료들입니다. 불펌은 하지 말아 주세요!!**
My dad. Uh, my dad still isn't
completely comfortable with this.
= 저희 아빠, 음, 아빠는 여전히 완전히 이런 것을 편치 않아 하세요.
* be comfortable with N = N에 편안해하다..
Um- He-He still does this thing. = 아빠는 여전히 이런 걸 하세요.
It's been five years now. = 이제 5년이나 됐는데두요..
And he still does this thing where he announces himself...
= 그리고 아빠는 여전히 자기 자신이 있다는 것을 알리는 행동들을 하세요
* announce oneself = 다른 사람들에게 정식으로 자기 자신을 소개하다. 자기 자신을 알리다.
before walking into any room we're in...
= 우리가 있는 어떤 방에든 걸어 들어오시기 전에요...
just to make sure he doesn't have to ever see us kiss.
= 단지 아빠가 저희가 키스하는 거를 조금이라도 절대 보지 않으려고 확실히 하기 위해서죠.
* doesn’t have to ever 동사원형 = 조금이라도 동사원형 안 하다..
* see + 목적어 + 동사원형 = 목적어가 동사원형하는 것을 보다.
Wish my mother had that system.
= 우리 엄마도 그런 시스템이 있으면 좋았을 텐데
* wish 주어 과거형 동사~ = (지금은 안 그렇지만) ~하면 좋을 텐데..
Remember? = 기억해?
Not now. = 지금은 아니야. 지금 그 얘기할 때가 아니야.
I still can't believe you did this to me.
= 나 아직도 당신이 나한테 이렇게 했다는 게 안 믿긴다..
Would you get in the spirit of things?
= 그 분위기 좀 맞출 수 없어?
* get(=enter) in the spirit of N = N의 분위기에 젖어들다, 분위기에 맞추다.
It's a celebration. = 축하하는 자리잖아.
[Doorbell Rings] = 초인종이 울린다
* doorbell = 초인종
- Oh, God.
- Okay, I'm gonna go get Lily ready. = 좋아, 내가 가서 릴리 준비시켜 데려올게
* go get = go는 뒤에 and를 생략하고 바로 동사 나오기도 함
* get 목적어 형용사 = 목적어가 형용사하게 하다.
Okay. = 좋아
And I want you to just come straight out with it.
= 그리고 나는 자기가 그걸 솔직히 다 말했으면 좋겠어
* want sb to 동사원형 = sb가 동사원형했으면 좋겠다.
* come straight out (with N) = (N에 대해서) 솔직히 다 말하다, 숨김없이 말하다.
All right. = 알겠어
Okay. You can do this. = 좋아, 자긴 할 수 있어
Yeah. = 그래
Sports guy chest bump. = 상남자 가슴 박치기
* sports guy = 상남자,
* chest bump = 가슴 박치기
No. = 싫어
Sports guy chest bump. = 상남자 가슴 박치기
[Exhales] = 숨 내쉬기
How are you? = 어떻게 지냈냐?
Hi, guys. = 안녕하세요
Hey.
That looks good. = 이거 멋있어 보이네.
Oh, thank you. Thanks. = 고마워,
Don't thank us. Open it. = 우리한테 고마워하지 말고, 와인 따.
* open N = (병 등을) 따다.
Dad is coming right behind. = 아빠가 바로 뒤에 오고 계셔
[Doorbell Ringing] = 초인종이 울림
[Knocking] = 문 두드리기
[Jay]
Knock, knock! We're here. Coming in!
= 똑똑! 우리 여깄다. 들어간다!
* we are here! = 우리 여기 있다..
* come in = 들어가다
Don't worry, Dad. = 아빠 걱정하지 마세요
Nothing gay going on here. = 게이스러운 어떤 것도 여기서는 일어나지 않아요
* -thing N = N스러운 무언가
May I take your multicolored
coat and bejeweled cap?
= 알록달록한 코트랑 보석 박힌 캡모자 걸어드릴까요?
* may I 동사원형 ~? = 동사원형 해드릴까요?
* take N = N(옷 등을) 걸어주다.
* multicolored = 컬러풀한, 다양한 색이 섞인, 알록달록한
* bejeweled = 보석이 박힌
Yeah. Yeah.
Hey, Jay.
Gloria, hi.
Hi.
How are you?
Hi, Dad.
Hi, Gloria. How are you?
Oh, what a beautiful dress. = 와, 진짜 멋진 드레스네요.
Ay, thank you, Phil. = 아, 고마워, 필.
Okay. = 좋아요
Phil. That's how she says "Phil." = 필, 그게 글로리아가 “필”을 발음하는 방식이야.
* how 주어 서술어 = 주어가 서술어한느 방식
Not "feel." Phil. = 글로리아가 “필”이라고 말한 거지 “feel(느껴봐)”라고 “feel(느껴봐)” 말한 게 아니에요.
Oh.
- So how was your trip? = 그래서 여행은 어땠니?
* how was N = N 어땠니?
- It was good. It was good actually. = 좋았어요. 사실 좋았어요.
But, um, about that, I have something that I need to tell you guys.
= 근데, 음, 그거 말인데요, 제가 드릴 말씀이 있어요.
* about that = 그거에 관해서, 그거 말인데요
we didn't just go to Vietnam for pleasure.
= 저희 베트남에 놀려고 간 거 아니에요
* for pleasure = 기쁨을 위해서, 놀려고, 관광목적으로, 즐기려고
We, kind of have some big news.
= 저희가 좀.. 큰 소식이 있습니다.
* kind of = 좀, 꽤
Oh, God. If Cam comes out here with boobs, I'm leaving.
= 오, 이런. 캠이 여기서 가슴 달고 나오면, 나 갈 거다..
* boobs = 가슴
* be –ing = -할 거다. 할 거다 (단호한 느낌)
- [Claire] Dad. = 아빠
- I hope he didn't embarrass you, Mom.
= 아빠가 엄마를 창피하게 여기지 않길 바라요, 엄마
* hope 주어 과거형 동사~ = (안 그렇겠지만) 동사하기를 바란다.
Oh, don't mind her.
= 쟤 신경 쓰지 마요..
* mind N(목적어) = N을 신경 쓰다..
Haley had her first boy over today...
= 헤일 리가 오늘 처음으로 남자애를 집에 초대했는데
* have 목적어 over = 목적어를 집에 초대하다.
and Phil shot him. = 필이 걔 쐈거든요.
Anyway, um, so, about-about a year ago,
= 어쨌든, 음, 그래서, 대략, 약 1년 전쯤에
Cam and I started feeling this longing for something more like, uh, maybe a baby?
= 캠과 저는 이런 열망을 느끼기 시작했어요. 좀 더 뭐랄까.. 이를테면 아기?
* longing for N = N에 대한 열망, 갈망
* something more like N = 좀 더 N 같은 거..
- Ooh, that's a bad idea. = 아, 그건 안 좋은 생각이다.
- What do you mean, "bad idea"?
= “안 좋은 생각”이라니, 무슨 말씀이세요?
Well, kids need a mother.
= 음, 아이들은 엄마가 필요해
I mean if you two guys are bored, get a dog.
= 내 말은 두 남자가 지겨우면, 개를 길러라.
* get a dog = 개를 가져와라
Okay, we're not bored, Dad.
= 좋아요, 우리는 지루 한 게 아니에요, 아빠.
I support you, Mitchell, even though you're not my son.
= 나는 너를 지지한다, 미첼, 설사 네가 내 아들이 아니라도 말이야..
I think what Dad is trying to say is that, Mitchell,
you're a little uptight.
= 내 생각에 아빠가 말하고자 하는 건, 미첼, 네가 약간 소심하니까
* a little 형용사 = 약간 형용사하다
* uptight = 소심한
- Kids bring chaos, and you don't handle it well.
= 아이들이 엉망진창이 되기도 하고, 네가 그걸 잘 처리 못할 거니까
- That's not what Dad's saying.
= 아빠가 말한 건 그게 아니야
That's what you're saying. = 그건 누나가 말하고 있는 거지 = 생각하고 있는 거지
And it's insulting in a whole different way.
= 그리고 그건 그거대로 완전히 다른 방식으로 모욕적이네
* insulting = 모욕적인
* in a 형용사 way = 형용사 한 방식으로
'미국tv쇼 > Modern Family' 카테고리의 다른 글
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 2화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #1 (0) | 2024.02.22 |
---|---|
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #6 (4) | 2024.02.06 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #4 (1) | 2024.01.28 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #3 (1) | 2024.01.27 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #2 (1) | 2024.01.26 |