< 모던패밀리 시즌1 1화 대본 및 영어표현 정리 #2>
** 혼자 공부하면서 만든 자료들입니다. 불펌은 하지 말아 주세요!!**
[Man] ♪ Hey, hey ♪
Buddy. Why do you keep getting stuck like this?
= 친구야, 왜 이렇게 계속 끼는 거야??
* keep –ing = 계속해서 –하다.
* why do 주어 서술어~ = 왜 주어가 서술어 하는 거야?
I thought I could get out this time. = 이번에는 빠져나올 수 있을 줄 알았어요.
I'm just gonna say it. = 이건 말해둬야겠네요
* be gonna 동사원형 = 동사원형은 해야겠다.
He needs to be checked by a specialist.
= 전문가한테 검진을 받아볼 필요가 있어요.
Ow! There. Be free. = 아, 됐다! 가거라!
Excalibur. = 엑스칼리버
[Chuckles] = ㅋㅋㅋ
I'm having a friend over today. = 오늘 친구 초대할 거예요..
* have sb over = invite = 초대하다
Who? = 누구?
Uh, you don't know him. = 아, 엄마는 그 남자애 몰라요.
Him? Him? = 남자애? 남자애?
Ooh, a boy. You gonna kiss him?
= 아, 남자애. 걔한테 키스할 거야??
- Shut up. = 닥쳐
- [Phil] Easy. Easy. = 그만하려무나.
* easy, easy = 워~ 워~ 진정해라~
Yeah, shut up! = 그래, 닥쳐
No, you shut up! = 아니, 너나 닥쳐
- Luke, Alex, why don't you take it outside, okay?
= 루크, 알렉스. 바깥에 나가서 그러는 건 어때, 괜찮지?
* why don’t you 동사원형 = 동사원형 하는 건 어떠니?
* take sth = sth을 행하다.
- And do what? = 그래서 뭐 하라고요??
Fight in the sun. = 햇빛 아래에서 싸우렴
It'll be a nice change. = 엄청난 변화가 될 거야.
Haley. = 헤일리
[Phil]
I'm kidding. Who's the boy? = 농담이야. 그 남자애 누구니?
His name is Dylan. = 걔 이름은 딜런이에요.
I might as well tell him not to come... = 차라리 오지 말라고 하는 게 낫겠네요.
* might as well 동사원형 = 차라리 동사원형하는 게 낫겠다.
* tell sb to 동사원형 = sb에게 동사원형하라고 말하다.
because you guys are just going to embarrass me again.
= 왜냐하면 엄마아빠가 나 또 망신시킬 거니까요
* be going to 동사원형 = 미래에 확실히 일어날 일, 꼭 동사원형 하다.
* embarrass N = N을 창피주다, 망신시키다.
Sweetie, hang on a second. = 아가야, 잠시만 기다려봐
* hang on a second = 잠시만 기다려라. = just a second = just a minute
You're 15, and it's the first time you've had a boy over.
= 너는 15살인데, 남자애를 초대하는 건 처음이잖아.
* it’s the 서수 time 주어 서술어 = 주어가 서술어 하는 건 —번째잖아.
I'm bound to be a little surprised, but I'm not gonna embarrass you.
= 조금 놀라는 게 당연하지. 근데 창피주진 않을 거야..
* be bound to 동사원형 = 동사원형 하는 게 당연하다, 동사원형하기 마련이다(=be sure to)
* be bound for 장소 = 장소로 향하다.
* embarrass sb = sb를 창피주다, 당황스럽게 하다.
I better go charge the camcorder. = 캠코더 충전하러 가는 게 낫겠다.
= would better 동사원형 = better 동사원형 = 동사원형 하는 게 낫겠다.
[Cries Out] = 울부짖음
I'm kidding. Come on. Who are you talking to?
= 농담이야. 왜이래왜 이래.내가 원래 이렇잖아
* who are you talking to? = 내가 원래 이렇잖아.
* come on = 왜이래
I'm the cool dad. That's my thing. = 저는 시원스러운 아빠예요.그게 제 전공이죠.
* that’s my thing = 제 전공이죠, 제 주특기죠.
I'm hip. = 저는 유행에 밝은 사람이죠
* hip = 유행에 밝은
I surf the Web. = 저는 웹 서핑도 하고요..
I text. = 저는 문자도 해요.
"LOL"- Laugh out loud. = LOL은 크게 웃다
"OMG"- Oh, my God. = omg는 오마갓
"WTF"- Why the face? = wtf는 얼굴 왜 그래??
* WTF은 원래 What the fu**의 줄임말.
Um, you know, I know all the dances to High School Musical, so-
= 음, 아시다시피, 저는 하이스쿨 뮤지컬에 나온 모든 댄스를 다 알아야. 그래서-
[With Recording] = 녹음반
♪ We're all in this together ♪ = 우리는 여기에 이렇게 함께 있어.
♪ Yes, we are ♪ =
♪ We're all stars = 우린 모두 별이지.
Something, something you know it ♪♪
Mom! Dad! = 엄마, 아빠!
What happened? = 무슨 일이야?
Luke just shot me! = 루크가 저 쐈어요
* shoot sb = sb를 쏘다
* shoot – shot – shot = 쏘다
I didn't mean to. = 그럴 려고 그런 건 아니에요
* I didn’t mean to = 그러려고 그런 건 아니다. 본의 아니게 그랬다.
Are you okay? = 괜찮니?
No. = 아뇨
The little bitch shot me. = 이 나쁜 놈이 저 쐈어요.
[Chuckles] = ㅋㅋ
Language! = 말조심
They're only plastic BBs. = 단지 플라스틱 비비탄이에요.
It was an accident. = 사고였어요
What did I tell you what happened if you got him a gun?
= 내가 쟤한테 총 사주면 무슨 일 일어난다고 그랬었죠?
* tell sth(N) = sth(명사)을 말하다, 알다
* tell sb = sb에게 말하다. (직접 목적어 생략된 구조)
* tell sb (sth) = sb에게 (sth에 대해서) 말해주다.
* tell sb that 주어 서술어 = sb에게 주어가 서술어 하다고 말하다.
* tell sb to 동사원형 = sb에게 동사원형하라고 말하다.
* tell이 ‘말하다’의 의미로 쓰일 때는, 뒤에 [누구에게]라는 게 반드시 나오고 that절, to+동사원형, N 등이 나올 수 있고, [누구에게]를 안 쓰려면[tell+N]만 가능함.
* say N = N을 말하다.
* say that 주어 서술어 = 주어가 서술어 하다고 말하다.
* say N to sb = sb에게 N을 말하다.
* say for sb to 동사원형 = sb에게 동사원형 하라고 말하다.
* say는 [누구에게]를 목적어로 받을 수 없고, to sb 구조로만 가능함.
* say sth / that 주어 서술어 = [~라고 말하다]라고 sbsb 없이 쓰고 싶을 때는 saysay 쓰면 됨
* 즉, tell은 [누구에게 말하다]의 의미로 [누구에게] 전달했는지를 주로 전달할 때 사용하고, say는 [말하다]에 초점을 두고 전달하는 단어임.
* tell이 [누구에게] 전달했는지를 강조하다 보니[지시하다, 명령하다]의 의미가 강함.
* 지시하거나 명령한 사람을 언급하지 않기 위해서 [be told to 동사원형] 이렇게 수동태로 쓰이기도 함.
ex) Mom told me to do something = 엄마는 나에게 뭔가를 하라고 명령했다.
= I was told to do something = 나는 뭔가를 하라고 지시받았다. (누군가에게 지시받았는지 밝히지 않기 위해서 사용하는 수동태)
Deal with this. = 해결해봐요.
Buddy, uncool. = 친구, 나빴어.
That's it? That's- No, no, no, no.
= 그게 다야? 그게? 아니, 아니, 아니, 아니.
The agreement was that if he shoots someone, you shoot him.
= 우리가 합의 본 건 걔가 누군가를 쏘면, 당신이 쟤 쏘기로 한 거잖아.
* the agreement = 합의한 것, 동의한 것, 결론 지은 것
* if 주어 현재형 동사, 주어 현재형 동사~. = (미래에) 주어가 동사하면, 미래에 주어가 동사할 거다.
* 가정법 = 알고 있는 사실에 대한 반대를 가정(안다는 것이 전제) = 동사를 한 시제 앞서서 사용
* 조건문 = 아직 모르는 일에 조건을 거는 것 (모른다는 것이 전제) = 동사를 현재형, 미래형으로 사용
We were serious about that? = 진심이었어? 진담이었어?
Yes, we were. = 응, 그럼.
And now you have to follow through.= 그럼 이제 당신이 따라야 할 차례지
* follow through = 마무리 짓다, 따르다
[Crying] = 울음
I'm so sorry. = 정말 죄송해요
Liar. = 거짓말 재이
Go. = 가
He's got a birthday party. = 얘 생일잔치 있어.
What's more important here, Dad? = 여기서 뭐가 더 중요해요, 아빠?
You can shoot him afterwards. = 나중에 쏠 수도 있어
* afterwards = 나중에
He'll be home at 2:00. = 얘 2시에 집에 올 거야..
I can't shoot him at 2:00. = 나 2시에 못 쏴.
I'm showing a house at 2:00. = 2시에 집 보여줘야 돼.
* show a house = 부동산 업자가 집을 보여주다.
* be –ing = -일정이 있다. -해야 한다.
What about 3:00? = 3시는 어때?
No, he's got a soccer game at 3:00. = 3시에는 축구 경기 있어
* get a soccer game = 축구 경기가 있다.
And then- Oh, we gotta leave for that dinner thing at 5:00.
= 그러면, 오, 우리가 5시에는 저녁 먹으러 나가야 돼
* gotta = got to(문어체, 비격식) = 의지가 들어가 있는 [~해야 돼]
* leave for N = N으로 외출하다.
4:15. You could shoot him at 4:15. = 4시 15분. 4시 15분에 당신이 얘 쏠 수 있겠다.
* within 시간 = 시간 이내에, 특정 기간 내에 특정 동작이 발생하는 것
ex) within 5 = 5시 전까지
ex) 현재가 낮 12시라고12 가정했을 때, I’ll be back within in 2 hours = 4시 이전에 오겠다.
* in + 시간 = 시간 이후에 (시간을 포함하는), 특정 시간이 지난 바로 그 시점
ex) in 5 = (5시 포함해서) 5시 이후에
ex) 현재가 낮 12시라고12 가정했을 때, I’ll be back in 2 hours = 4시에 오겠다.
* after +시간 = 시간 이후에 (시간을 포함하지 않는), 특정 시간이 지난 후부터 그 이후 계속되는 시간, 주로 과거시제와 자주 사용됨.
ex) after 5 = (5시 포함하지 않는) 5시 이후에
ex) 현재가 낮 12시라고12 가정했을 때, I’ll be back after 2 hours = 4시 지나고 오겠다.
Yeah, I guess that works for me. = 그래요, 그거 좋겠다
* that works for me = 나한텐 그게 좋겠다.
Oh! = 아..
"Shoot Luke." = 루크 쏘기
Sorry, dude. = 미안하다, 바보야.
It's on the calendar. = 달력에 있네.
Oh, come on! = 아, 왜 그래.
I'm quitting soccer. = 축구 그만할래요
* be –ing = 결연한 의지를 나타낼 때 사용!
It is a game for children. = 아이들 경기예요..
No, you're not quitting. = 아니, 그만 못 둬
* be not –ing = -ing 못한다. -ing 하면 안 돼.
You would have stopped that goal if you weren't staring at that little girl.
= 네가 저 어린 여자애 쳐다보지만 않았어도, 그 골은 막을 수 있었어.
* stare at N = N을 뚫어져라 쳐다보다.
* 여기서 의문점: 과거에 명확히 알고 있는 사실(남자애가 여자애를 뚫어져라 쳐다본 것)을 알고 있는데, if 이하를 단순 과거형으로 처리했다는 것... 과거사실에 대한 가정(즉, 과거에 너가 그 여자애를 쳐다보았지만, 안 쳐다보았다고 가정한다면)이면, had p.p여야 하니까 if you had not been staring at... 이 아닌가?.... 헷갈린다, 헷갈려...
She is not a girl. She's a woman.
= 걔는 여자애가 아니에요. 여자에요.
You know, Gloria, that little blowup with that other mom-
= 있잖아, 글로리아. 다른 엄마들한테 살짝 화내는 거 있잖아.(=욱 하는 거 있잖아)
* blowup with sb = sb에게 화내다, 욱하다.
Why do you have to do things like that? = 꼭 그렇게 행동해야겠어??
* do things like that = 그런 식으로 행동하다, 처리하다.
If somebody says something about my family, I'm going to-
= 만일 누군가 내 가족에 대해서 뭐라고 말하면, 나는..
I'm just saying You could take it down here a little bit.
= 나는 단지 당신이 진정해도 괜찮다고 얘기하고 싶은 거야. = 나는 당신이 감정을 내려놔도 괜찮다고 얘기하고 싶은 거야.
* take it down = 진정하다
That's all. = 그게 다야.
Oh, yeah. 'Cause that's where you live, down here.
= 아, 네, 자기는 내려놓은 곳에 살고 있지만,
But I live up here! = 나는 감정이 여기 올라오거든요!
Yeah, but you don't have to be so emotional all the time.
= 그래, 근데 항상 그렇게 감정적일 필요는 없잖아.
That's all I'm saying.
= 그게 내가 지금 말하고자 하는 거야
Manny, you're with me on this, right?
= 매니, 너도 이거에는 동의하지, 그치?
* be with sb on sth = sth에 대해서 sb와 같이 동의하다.
I wanna tell Brenda Feldman I love her.
= 저는 Brenda Feldman에게 사랑한다고 말하고 싶어요.
Oh, for God sakes.
= 아, 쫌!! 그만 좀 해라 쫌!!
* for god’s sake = 쫌, 그만해라 쫌!
Manny, she's 16. = 매니, 걔는 16살이야.
Oh. It's okay for you to take an older lover?
= 아, 엄마는 나이 든 상대 찾는 건 괜찮고요??
Hey, watch it. = 야! 경고! 말조심!
* watch it = 말싸움 중에 심한 말이 나왔을 때 하는 경고
I wanna go to the mall where she works.
= 나 걔가 일하는 쇼핑센터ㅅ 가고 싶어요
But first I need to get my white shirt, the silk one.
= 근데 그전에 하얀색 셔츠, 실크로 된 거 입어야겠어요.
Okay. If that's what you really want to do.
= 좋아. 그게 네가 정말 원하는 거라면
Seriously. Not to be the evil stepdad, but if you put on a puffy white shirt...
= 진심으로, 나쁜 새아빠가 되려는 게 아니라.. 만일 네가 뽕실뽕실한 하얀 셔츠 입는다면,
* put on = (옷을 입으며) 입고 있다
* wear = (이미) 입고 있다
and declare your love for a 16-year-old,
= 그리고 16살 애한테 사랑 고백을 한다면
you're gonna be swinging from the flagpole in your puffy white underpants.
= 뽕실한 흰색 팬티를 입고 깃대에 매달리게 될 거야.
* swing from N= N에 걸려있다
* flagpole = 깃대
* puffy = 뭉게뭉게, 올록볼록, 몽글몽글
Stop the car. = 차 멈추세요.
Oh, where are you going? = 아, 어디 가냐?
[Car Horn Honking]
See? You hurt his feelings.
= 봤죠? 당신이 걔 감정을 다치게 했어요.
Ah- Well, if it toughens him up a little bit then-
= 아, 음. 그게 걔를 조금이라도 더 강하게 해 준다면....
* toughen N = N을 더 강하게 만들다
Oh, geez. He's picking flowers.
= 아, 이런. 꽃을 꺾고 있잖아
* geez = 이런, 세상에
Manny's very passionate, just like his father.
= 매니는 정말 열정적이에요. 자기 아빠처럼요.
My first husband- he's very handsome, but too crazy.
= 제 첫 번째 남편은 매우 잘생겼지만, 완전 돌아이였죠.
It seemed like all we did was fight and make love, fight and make love, fight and make love.
= 우리가 한 거라고는 싸우고 잠자리하고, 싸우고 잠자리하고, 싸우고 잠자리하고 인 것만 같아요.
* all 주어 서술어 = 주어가 서술어 한 거라고는...
One time, I'm not kidding you, we fell out the window together.
= 한 번은, 농담이 아니라, 같이 창 밖으로 떨어졌었어요
* one time = 한 번은
* I’m not kidding you = 당신한테 농담하는 거 아니에요, 농담 아니고, 진짜로
* kid sb = sb를 놀리다.
[Laughing] = 웃음
Which- Which one were you doing? = 어느, 어느 걸 하다가?
[Chuckles] = 껄껄
I'm hearing this for the first time. = 처음 듣는 말이에요.
'미국tv쇼 > Modern Family' 카테고리의 다른 글
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #6 (4) | 2024.02.06 |
---|---|
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #5 (2) | 2024.02.05 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #4 (1) | 2024.01.28 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #3 (1) | 2024.01.27 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 1화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #1 (2) | 2023.12.28 |