< 모던패밀리 시즌1 - 5화 대본 및 영어표현 정리 #2 >
** 혼자 공부하면서 찾아보면서 만든 자료들입니다. 불펌은 하지 말아 주세요!!**
I'm getting the sense that you're all related... somehow.
= 여러분 모두가 가족관계라는 건 알겠습니다. 그럭저럭
* I’m getting the sense that 주어 서술어~ = ~한 걸 이제 알겠군요.
* somehow = 왜 그런지 모르겠지만, 왠지, 그럭저럭
* give it one’s all = one의 최선을 다 해라= give it one’s best
It's best if you work this out at home so the boys can go back to class, okay?
= 가정에서 여러분들이 이걸 지도편달하시면 더 좋을 것 같으니, 애들은 교실로 돌아가도 될 것 같네요.
* work sth out = (일이) 잘 풀리다, 좋게 진행되다.
* it’s the best if 주어 서술어 = ~하면 제일 좋다.
* can 동사원형 = 동사원형 해도 될 것 같다.
But we're not happy about this, boys. This is not how mature young men behave.
= 근데 우리는 어쨌든 실망스럽다, 얘들아. 철든(성숙한) 애가 할만한 행동이 아니야.
* be not happy about sth = sth에 대해서 실망스럽다.
* how mature 명사 = 성숙한 명사가 , 철든 명사가..
Here's your note for Miss Passwater.
= 여기 Passwater 선생님께 드릴 쪽지다.
I wouldn't worry.
= 걱정스럽진 않습니다.
* would = 추측, 가정
They're good kids. It's just tough when one kid's a little different.
= 얘네들은 좋은 애들이고, 한 아이가 조금 별나면 힘들죠.
* a little different = 별난
You heard how she said that, right?
= 자기 그 여자가 어떻게 말하는지 들었지, 맞지?
* how she said = 그 여자가 어떻게 말하는지...
She thought Luke was the weird one.
Her kid gets his head stuck in the furniture, and Manny is the different one.
= 그 사람 애는 머리가 가구에 끼고 그러는데, 매니는 다르다고요..
Our son is not weird.
What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count.
= 이상한 건 그 애가 애프터셰이브 로션을 바르고 백작처럼 입고 다니는 거지.
* count = (일부 유럽 국가에서) 백작 (영국에서는 earl)
* wear aftershave = 애프트셰이브 로션을 바르다
We should cancel with them for the barbecue.
= 우리 그 사람들이랑 바비큐 하는 거 취소하는 게 좋겠어
* should 동사원형 = 동사원형 하는게 좋겠어
* cancel with sb = sb
If we cancel, it'll just make this a bigger deal than it is.
= 우리가 취소하면, 일을 더 크게 벌릴 뿐이야.
* make sth a bigger deal than it is = 주어는 일을 더 크게 벌릴 뿐이다.
It'll be good for Luke and Manny to spend some time.
= 루크랑 매니랑 시간을 좀 보내는 게 좋겠다.
Might be good for you and Gloria, too. Why?
= 아마도 자기랑 글로리아한테도 좋을 거야. 왜?
She's always had a problem with me.
= 그 사람은 항상 나한테 불만이 있어
* have a problem with N= N에 문제가 있다, N에 동의하지 않다, 반대하다, 불만이 있다.
I think I'm gonna find out what it is.
= 왜 그런지 알아봐야겠어..
* find out what it is = 그게 뭔지 알아보다, 파헤쳐보다.
That's the worst thing you could do.
= 그건 최악의 수야.
* the worst thing you could do = 네가 할 수 있는 최악의 수다, 최악의 방법이다.
Just sweep it under the rug.
= 그냥 묻어둬.
* sweep sth under the rug = brush sth under the rug = push sth under the rug = sweep under the mat = brush under the mat = push under the mat = (부끄러운 일 따위)를 감추다, 비밀로 하다, 묻어두다.
I'm not a sweeper.
= 나는 청소부가 아니에요. = 나는 못 묻어둬.
Trust me on this.
= 이거에 관해선 날 믿어봐.
I think you two need to talk it out.
= 내가 생각하기엔 당신이랑 둘이 진지하게 얘기해 봐야 될 거 같아..
* talk sth out = talkl out sth = to discuss something such as a problem or plan completely in order to find a solution or an agreement:
= 해결책을 도출하거나 동의하기 위해서 계획을 세우거나 문제에 대해서 토의하다, 진지하게 얘기하다.
* you two = 너랑 (쟤) 둘이..
I don't have anything to say to her. She's the one with the problem, not me.
= 나 그 사람이랑 할 얘기 없어. 그 사람이 불만 갖고 있는 사람이지, 내가 아냐.
* not have anything to 동사원형 = 동사원형 할 게 없다.
* the one with the problem = 불만갖고 있는 사람
Whose side are you on?
= 당신 누구 편이야?
* whose sides = 누구편
* whose sides are you on? = 누구 편이야?
She's my daughter. You're my wife.
Let's remember what's important here...
= 뭐가 중요한지 잊지 말자.
* let’s remember N = N 잊지 말자.
There's a football game on.
= 미식축구 경기 시작한다고....
* game on = used to show that a competition of some kind is about to start, usually when you are excited about it: = 기대감을 가지며 막 시작되는 대회나 경쟁이 막이 오를 때 = 게임은 시작됐어!
ex) She wrote a piece about the battle between two business titans, beginning with the words: "Game on! “
* game on = (slang) Game on is an expression variously used to kick off a contest, issue a challenge, or express general enthusiasm.
I just hate it when my two girls aren't getting along.
= 내 두 여자들이 잘 못 어울리는 거 그냥 너무 싫어
* get along = to be or remain friendly = 친하게 잘 지내다.
How exactly is she your girl?
= 정확히 어떻게 그 사람이 자기 여자야?
I got a few things for the party. Is Lily ready to go?
= 파티 위해서 몇 가지 준비해 왔어.. 릴리 준비됐어?
* be ready to 동사원형 = 동사원형 할 준비가 되다
Yeah, she's ready.
What's wrong?
I'm just really worried about CJ Hightower, with the bad ankle.
= 그냥 CJ Hightower가 발목이 좋지 않아서 걱정이지
* 사람이름 with bad 신체부위 = 신체부위가 좋지 않은00
I don't know how he's gonna run his corner routes.
= 그 선수가 코너 구간을 어떻게 뛸지 모르겠네.
What did my boyfriend just say?
= 내 남자 친구가 뭐라는 거야? = 뭐래? = 뭐라 한 거야??
Listen, I heard what you said, and I thought, yes, I should try to learn more about football.
= 들어봐 봐. 자기가 말한 거 듣고 나서 생각해 보니까,, 맞아, 나도 미식축구에 대해서 더 알려고 노력해야겠더라고....
* heard what you said = 말한 거 듣고 보니
* heard what you said and I thought = 말한 거 듣고 나서 생각해 보니....
* should 동사원형 = 동사원형 해야겠더라.. 동사원형 하는 게 좋겠더라...
That is very mature of you.
= 어른스러운 행동이네.
* be mature of you = 그 행동 참 어른스럽다, 성숙하다, 성숙한 행동이야.
I figure if football fans can learn it, how hard can it be?
= 곰곰이 생각해 보니,, 풋볼 팬들도 알 수 있을 정도면, 얼마나 어렵겠어?
* I figure = 곰곰이 생각해 보니
That's very elitist of you.
= 참 엘리트주의적인 행동이네 =
* elitist = 엘리트주의적
* be 형용사 of you = 그 행동 참 형용사스럽네.
I'm taking baby steps here, all right? I'm actually looking forward to it.
= 이제 막 발을 뗀 수준인데, 맞지? 사실 나도 기대돼.
* take a baby step = 이제 막 걸음마를 시작하다, 발을 내딛다.
'Cause it's not just the game. It's the bands and the drama and the... the pageantry...
= 단지 게임인 게 아니라, 악단, 서사, 그리고 화려한 행사까지 있잖아.
Don't forget about the team mascots. They wear ascots?
= 팀 마스코트들도 잊지 마.. 아스코트도 매?
* ascot = 폭이 넓은 넥타이의 하나
No, "mascots, " with an "m."
= 아니, 마스코트, m으로 시작하는..
That could have been very embarrassing.
= 창피당할 뻔했다..
* could have p.p = ~했을 수도 있었을 거다, 그럴 뻔했다, ~일 수도 있었다.
* could = ~할 수도 있고, 저럴 수도 있고.. 의 상황일 때 사용할 수 있는 조동사
Am I straight?
= 이성애자 같아?
* straight = 이성애자
* 그냥 의문문으로도 “~같아?” 이런 의미 나온다는 거 알아두기!
I am not sure what you are right now.
= 지금 자기가 뭔지 모르겠다
* I’m not sure 주어 서술어 = ~인지 잘 모르겠다
* what you are = 지금 뭐 하는 건지...
How you doing? Hi, beautiful.
* how you doing? = how are you doing? = 안녕하세요
Good to see you.
= 봐서 좋구나 = 와줘서 고마워 = 오니 반갑다 = 보니 반갑다
Let me guess. Game's on? Just started.
= 으흠.. 게임 시작했어요? 막 시작했어.
* the game is on = the game is afoot = sth is beginning, something has started, or a challenge has begun.
For you.
= 그쪽 위해서
It's nice to see you, Gloria.
= 보니 좋네요, 글로리아. (잘 지냈죠, 글로리아)
Two times today.
= 오늘 또 하네요
She means we've seen them two times today.
= 오늘 우리가 두 번째 만났다는 말이야.
* ~means = ~했다는 말이야.
Everybody, the food's in there, the drinks are in there, I'll be in here.
= 얘들아, 음식은 저기 있고,, 음료는 저기 있고,, 난 여기 있을게.
* in there = 저기
* in here = 바로 여기에, 여기 안쪽에
Hold on, Jay.
I think we should address the elephant in the room.
* the elephant in the room = an obvious problem that everybody knows about but no one wants to talk about. = 모두 명확히 알고 있지만 얘기하기는 껄끄러워하는 문제 = 껄끄러운 문제
Bring it in.
= 이리 모여봐
* bring sth in = to introduce something new such as a product or a law:
* "Bring it in" is a North American expression that requests that people gather together in close proximity. It is usually associated with pictures, final bows at the end of a show or play, or a group hug, but can be expanded to any gathering of persons in close physical proximity.
ex) Bring it in, everyone. Here's to the new year! (followed by a group selfie)
It's a common phrase which signals a group of people coming together (as in, physically close one another) to do something, usually hugging.
Come on. Huddle up. Football.
= 이리와, 뭉치자. 풋볼용어죠.
* huddle up = It means to gather close together in a tightly packed group, like these football players:
Now, in light of what happened at school today,
= 그럼, 오늘 학교에서 있었던 일을 생각해 보면
* in (the) light of N = N을 고려하여, N을 감안하여, N에 비추어
* what happened = 있었던 일
if you have any feelings you'd like to express, this is the proper forum.
= 감정이 조금 남았다면 말해보렴, 적절한 장소란다.
* have any feelings = 감정이 조금 남다, 뒤끝이 남다.
* the proper forum = 적절한 장소
For God's sake. All right, both of you.
= 이런, 제발. 좋아, 너희 둘
* For God's sake = 제발, 아무쪼록
* both of you = you two = 너희 둘
Now, in this family, do we kick and punch each other, or do we love each other?
= 그럼, 우리 가족은, 우리는 서로 발로 차고 주먹으로 때려야 되니? 아니면 서로 사랑해야 되니?
Love each other.
= 서로 사랑해야 해요
That's right. I'll be in the den.
= 그렇지, 나는 서재에 있으마.
* den = (야생 동물이 사는) 굴/ 편안히 쉴 수 있는 방, 은신처/ (비격식) 집안에서 조용히 일할 수 있는 서재, 작업실 / 아이들이 놀 수 있게 대충 지어 만든 비밀의 장소, 아지트
I brought dessert.
= 디저트 가져왔어요
Thank you. I make pie, too.
= 고마워요, 저도 파이 만들었어요.
You can never have too many pies, right?
= 파이 엄청 많이 만들어본 적 없나 봐요,, 그죠?
* can 부정문 = ~일 리가 없다.
Everybody, take a deep breath. Let's think about getting real.
= 모두, 심호흡 하고심호흡하고, 진지해져보자구요.
* get real = used for telling someone that they should try to understand the true facts of a situation and not hope for what is impossible: used to convey that an idea or statement is foolish or overly idealistic. = 정신 좀 차려라, 진지해져라.
* let’s think about N = N 해보자.
Phil, no.
= 필, 그만해.
Why "Phil, no"?
= 왜 필 그만하라고 해요?
What is Phil doing?
= 필이 뭐 했는데요??
I'm just gonna say it... There's tension between you two. Bam! It's out there.
= 제가 말하려는 건... 여러분들 간에 긴장감이 있잖아요. 빵! 터져버렸어요.
* I’m just gonna say it... = 제가 말하려는 건..
* be out there = 밖에 있다 / 이상하다, 특이하다
I'm gonna kill you.
= 가만 안 둬 = 가만 안 둘 거야..
I think he's right. And I think we should talk about it.
That's what I'm talkin' 'bout...
You two talking... 'bout it.
I like football.
Haley hates it, Which is weird because it's all boys, and there's no reading required.
= 헤일리는 싫어해요, 그것 참 이상하죠. 왜냐하면 모두 남자고, 읽어야 할 것도 없는데 말이죠.
* which 동사~ = 그건....
Do you know that she spends at least 45 minutes every morning doing her hair?
= 언니가 아침마다 머리 하려고 적어도 45분은 쓰는 거 아세요?
* do one’s hair = 머리를 하다, 드라이 하다
And then, sometimes, she...
Let's go, Illini!
* illini = 일리노이
'미국tv쇼 > Modern Family' 카테고리의 다른 글
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 5화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #4 (0) | 2024.04.06 |
---|---|
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 5화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #3 (0) | 2024.04.06 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 5화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #1 (0) | 2024.04.06 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 4화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #5 (2) | 2024.03.23 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 4화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #4 (1) | 2024.03.22 |