< 모던패밀리 시즌1 - 7화 대본 및 영어표현 정리 #4 >
** 혼자 공부하면서 찾아보면서 만든 자료들입니다. 불펌은 하지 말아 주세요!!**
and he's gonna drink your milk shake.
= 걔가 완전히 너 발라버릴 거야.
* drink your milk shake = 내가 이겼어! = 내가 너 완전히 발랐어! = “I win. I beat you.” = Line used by Daniel Day Lewis (Daniel Plainview) in the movie "There will be Blood".
This line is used to insult opposition in the moment of victory or revenge.
"I drink your milkshake!" - This can be used after dumping girl/boyfriend, quiting your job, scoring a winning point or teasing a friend bitterly.
= Inspired by the Daniel Day-Lewis tirade in the final scene of the film ‘There Will Be Blood’, in which Daniel Plainview explains to Eli Sunday how he has managed to rob and cheat him out of an oil fortune.
1. To totally dominate someone
2. To cheat someone out of everything they have
ex) "No one was surprised when the Reds drank the Cubs' milkshake."
ex) "Don't mess with me or I will drink your milkshake."
That's amazing.
Right?
Incredible. = 믿을 수 없는
So, the buyer's coming back in an hour with her husband,
= 그래서 구매자가 1시간 후 즈음에 남편이랑 다시 올 거야.
* within 시간 = 시간 이내에, 특정 기간 내에 특정 동작이 발생하는 것
ex) within 5 = 5시 전까지
ex) 현재가 낮 12시라고12 가정했을 때, I’ll be back within 2 hours = 2시 이전에 오겠다.
* in + 시간 = 시간 이후에 (시간을 포함하는), 특정 시간이 지난 바로 그 시점
ex) in 5 = (5시 포함해서) 5시 즈음에
ex) 현재가 낮 12시라고12 가정했을 때, I’ll be back in 2 hours = 2시 즈음에 오겠다.
* after +시간 = 시간 이후에 (시간을 포함하지 않는), 특정 시간이 지난 후부터 그 이후 계속되는 시간, 주로 과거시제와 자주 사용됨.
ex) after 5 = (5시 포함하지 않는) 5시 이후에
ex) 현재가 낮 12시라고12 가정했을 때, I’ll be back after 2 hours = 2시 지나고 오겠다.
and I need him.
I am telling you, that kid is a genius.
= 진심입니다, 저 아이는 천재예요..
* I’m telling you = believe me when I say this = 진심입니다.
There's the rainmaker.
= 영업천재가 있어요
* rainmaker = 1. a person who attempts to cause rain to fall, either by rituals or by a scientific technique such as seeding clouds with crystals. = 비 내리기 하는 사람
2. (INFORMAL•NORTH AMERICAN)
a person who generates income for a business or organization by brokering deals or attracting clients or funds. = 고객이나 자금을 잘 끌어당겨서 사업이나 조직에 이윤을 잘 내는 사람 = 사업을 잘하는 사람 = 영업실적 우수자
- Why is your iPod in your mouth?
= 왜 입에 아이팟을 물고 있니?
- I'm charging it.
= 충전 중이에요
* charge N = N을 충전하다.
Alex. Alex!
So, there's no part of you that wants to clear the air with your sister?
= 그러니까 누나랑 풀고 싶은 마음이 추호도 없는 거지?
* have/play/take/want no ˈpart in/of something = not be involved or refuse to be involved in something, especially because you disapprove of it = N에 추호도 연관되고 싶지 않다.
* there’ no part of you that 동사원형~ = 네가 동사원형은 추호도 하기 싫은 거지??
* clear the air (with N) = (idiom) 1. to make the air cooler, fresher, and more comfortable: / 2. to remove the bad feelings between people: = (~와의) 불편한 관계를 풀다, 해소하다.
Nope.
= 싫어
Okay, fine. That's your family's way. I'll respect that.
= 그래, 좋아. 자기 가족들 방식이니까, 내가 존중해야지.
But you should know,
= 하지만 알아둬야 할 게 있어.
it's hard on the people who love you.
= 그건 자기를 사랑하는 사람을 비난하는 거야..
* be hard on someone = to criticize someone severely, or to treat someone unfairly: = 누군가를 비난하다.
Cam-
We feel the tension.
= 우리는 긴장감을 느끼고
We hear the words that cut like knives.
= 칼처럼 날카로운 말들을 들어.
* words that cut like knives = 칼처럼 날카로운 말
Hey, guys!
I brought orange slices.
= 내가 오렌지 잘라왔어
Okay, you know what?
I can't bear this.
= 더 이상 못 참겠어
Claire, Mitchell still resents you for quitting the figure skating team when you were kids.
= 클레어, 미첼이 아직도 어릴 때 피겨스케이팅 팀 그만둔 거 화나있어요.
* resent sb (for sth) = (~한 이유로) sb에게 화나다, sb에게 분하다.
Ladies, come inside with me,
= 숙녀분들, 저랑 같이 안으로 들어가시죠
* come inside = 안으로 들어가자
please. Work it out. Come on.
Thanks, Cam.
Is he serious?
= 저 사람 진심이야?
Is that what your little jab was about this morning?
= 그래서 오늘 아침에 네가 삐죽거렸던 거야?
* little jab = 삐죽거리기, 살금살금 약 올리기
* is that what something was about~? = 그래서 sthsth 했던 거야?
Okay. No. Yes. Okay, yes. Yes.
I guess I'm still a little angry.
But, you know, you stole my moment, Claire.
= 근데, 알잖아, 누나가 내 순간을 앗아갔어.
Yeah, 21 years ago.
= 그래 21년 전에
Okay, but it doesn't matter to you...
= 좋아, 근데 그건 너한테 중요치 않았잖아
* it doesn’t matter to sb (주어 서술어) = (주어 서술어하는 것이) sb에게 중요치 않다.
because you had your own moments.
= 왜냐하면 누나는 누나 자신의 순간이 있었으니까
You had cheerleading and high school plays and making out with the quarterback.
= 치어리딩도 했고 고등학교 연극도 했고 쿼터백 하던 애랑 키스도 해야 됐잖아
* make out (with sb) = (sb와) 격렬한 키스를 하다.
You made out with him too.
= 너도 걔랑 키스했잖아
Yeah, but we had to keep it a secret.
= 그래, 근데 우리는 비밀로 했어야 했지
* keep sth secret = sth을 비밀로 하다
You shouldn't have quit.
= 누나는 그만두면 안 됐지
It was selfish.
= 이기적이었어
You wanna know why I quit?
= 내가 왜 그만뒀는지 알고 싶어?
I quit to protect you.
= 너 보호하려고 그만둔 거야
From what?
= 뭐한테서?
Glory? Fame? Press conferences? What?
= 영광? 명예? 기자회견? 뭐?
Come on. I was bigger than you.
= 왜 이래, 내가 너보다 컸잖아.
I was bigger than you,
and I was afraid you wouldn't be able to lift me.
= 그래서 내가 네가 나 못 들어 올릴까 봐 두려웠어
* lift N = N을 들어 올리다
You were dropping me in practice-
= 네가 나를 연습에서 떨어트렸잖아
* in practice = 연습에서
I dropped you twice.
= 내가 두 번 떨어트렸지
And I didn't want you to humiliate yourself in front of all those people.
= 그리고 나는 너가 많은 사람들 앞에서 너가 모욕당하기를 원치 않았어
* humiliate N = N에게 모욕을 주다
* humiliate oneself = 스스로의 행동으로 인해서 모욕을 당하다.
Three times.
= 3번
You dropped me all the time.
= 너는 나를 항상 떨어트렸어
* all the time = 항상
[Sighs]
Come on. Could you just forgive me and move on?
= 왜 그래. 나 용서해 주고 잊어줄 수 있겠니?
* move on = 전 연인을 잊다, 흘려보내다, 앞으로 나아가다, 안 좋은 것을 잊고 나아가다.
[Exhales]
Of course.
Yes, yes. Yes, of-
I'm sorry. I'm sorry.
Oh. This must seem so petty, huh?
= 내가 너무 쪼잔하지, 그치?
* petty = 자그마한
* must seem 형용사 = 형용사 해 보이겠다..
Well, it's a little silly,
= 음, 조금 바보스러웠어
* silly = 어리석은, 바보스러운
but we all have our thing, don't we?
= 근데 우리 각자 잘하는 게 있잖아, 그렇지?
* do our thing = (idiom) To do what one is interested in or skilled at, rather than simply doing what everyone else does. = 남들이 하는 것을 단순히 따라 하는 것이 아니라 자신이 잘하는 것을 행하다.
* thing = 특기, 자신만의 것
I'm just glad you're getting it out of you.
= 나는 네가 거기서 벗어나게 돼서 좋다.
* get it out of your system = 너를 가둬두던 체계에서 벗어나라 = 망설이지 않고 갈망해 왔던 것을 하라
Are you trying to lift me? You are.
= 너 나 지금 들어 올려 보려는 거야?
You're trying to lift me. Oh!
Stay focused, stay loose and stay angry.
= 집중하고, 긴장 풀고, 경쟁심을 가지고!
Who's the toughest?
I am.
Who's the bravest?
I am.
Who's the baddest?
Can you guys ask all the questions now so I don't have to keep lifting this?
= 지금 모든 질문 다 물어봐주실래요? 이거 계속 들어 올리기 힘들거든요.
* keep –ing = 계속 –하다
Go.
Go get 'em!
There we go.
You all set? = 다 준비됐니?
* all set = everything is ok, ready, finished
Yeah.
Okay, go get 'em.
Good luck.
Excuse me.
Is this seat taken? = 여기 자리 있는 거예요??
No. Sit. = 아니요, 앉으세요.
Oh, thank you.
Oh, is Manny yours?
= 매니가 아들이에요?
* is N yours? = N가 니 거냐??
Yes.
Oh, he's quite good.
= 애가 정말 잘하더라고요
I saw him earlier.
= 아까 쟤 봤어요
* earlier = 말하는 시점보다 일찍
Thank you.
Yeah.
Is she your little girl?
= 그쪽 딸이에요?
Oh, Caroline?
No. No.
Sadly, her parents passed away.
= 안타깝지만, 부모님이 돌아가셨어요
I'm her nurse down at the children's hospital.
= 어린이 병원에서 나온 저 애 간호사예요
* down at N = N에서 파견 나온......
But all of my patients are like family to me.
= 근데 모든 저의 환자분들은 저에게 가족과 같답니다.
[Laughing]
[Man] Well, our boys are enjoying themselves.
= 우리 애들이 서로 잘 놀고 있네요
* enjoy themselves = 서로 잘 놀다
Yeah. I can talk about crown moldings and recessed lighting
until the cows come home,
= 네, 저 소들이 집에 들어올 때까지 크라운 몰딩이랑 매립 조명에 대해서 말씀드릴 수 있어요.
* recessed lighting = 매립 조명
but nothing compares with that sound right there.
= 하지만 어떤 것도 저기서 나는 소리에 비할 수는 없죠.
[Footsteps Approaching]
[Thud]
Ow! Ow!
Oh. Hey, buddy.
Oh, he's fine.
Ow.
My foot.
I think it's backwards.
= 발이 꺾인 거 같아요
It's not backwards.
[Man]
Wh-What happened?
[Luke]
It's the stupid floors!
= 저 바보멍청이 계단 때문이에요!!
They're too slippery.
= 너무 미끄러워요
Oak. Also known as nature's pillow.
= 오크죠. 자연의 베개라고 알려져 있죠
It's like ice.
Now, let's not start blaming the floors.
= 바닥 탓하는 건 그만하자
You shouldn't have been running.
= 네가 뛰면 안 됐었지
I saw a ghost.
Ghosts. Hey, Phil Dunphy.
Okay, that's me.
That's acting like a natural shoehorn.
= 천연 구둣주걱처럼 행동하는 거죠.
* shoehorn = 구둣주걱
Okay. Probably better all take our shoes off for this part of the tour. Follow me.
= 좋아요. 모든 제 신발을 투어의 이쯤에서 벗는 게 좋겠네요. 저 따라오세요.
She's our little miracle.
= 저 여자애는 우리의 조그만 기적이에요.
Oh. I only wish her father had made it back from Afghanistan to see this.
= 그냥 저 애 아빠가 아프가니스탄에서 돌아와서 이걸 봤으면 좋았겠다 싶어요.
* wish 주어 과거형 동사 = (불가능한 일에 대해서) 주어가 동사하기를 바란다, 주어가 동사했으면 어땠을까 싶다.
* make it back from N = N에서 돌아오다
'미국tv쇼 > Modern Family' 카테고리의 다른 글
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 8화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #1 (0) | 2024.04.09 |
---|---|
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 7화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #5 (1) | 2024.04.09 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 7화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #3 (0) | 2024.04.09 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 7화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #2 (0) | 2024.04.09 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 7화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #1 (0) | 2024.04.09 |