< 모던패밀리 시즌1 - 7화 대본 및 영어표현 정리 #2 >
** 혼자 공부하면서 찾아보면서 만든 자료들입니다. 불펌은 하지 말아 주세요!!**
What she said. = 이하 동문이다.
[Laughs]
Wow. This means more to Dad than it does to Manny.
= 우와, 이게 매니보다 아빠한테 더 의미가 있는 것 같아요.
* 주어 means more to A than it does to B= 주어가 B보다 A에게 더 의미가 있다.
Yeah, it's his chance to be father of a champion.
= 응, 챔피언 아빠될 기회거든.
Well, second chance.
= 두 번째 기회지.
We all know how the first time went.
= 우리 다 첫 번째 기회가 어떻게 됐는지 알잖아.
* How 주어 go = 주어가 어떻게 되었는지...
Did I say something wrong?
= 내가 뭐 잘못 말했어?
No, no. I'm- I'm very happy for Manny.
= 아니, 나 매니가 잘해서 기뻐
* be happy for N = N 때문에 기쁘다.
Everything's always about Claire. Geez.
= 자기밖에 모르지. 참나
* everything is always about N = 모든 게 N 중심으로 돌아가다. = N밖에 모른다.
* geez = 참나
I wanna thank you guys for coming by and supporting the kid.
= 와서 아이 응원해 줘서 고맙다는 말을 전하고 싶구나
* thank you for –ing = -해줘서 여러분에게 고맙습니다.
* come by = 들리다
* support N= N을 응원하다, 지지하다
You guys are the best!
= 너희들이 최고야
[Chuckles]
Why, Claire?
[Mitchell]
Really?
That took a while.
= 좀 오래 걸렸네
* take a while = 시간이 좀 걸리다, 시간이 좀 오래 걸리다
She's been asleep for 20 minutes.
= 애가 잠든지 20분 정도 됐어
* has been asleep for N = 잠든지 N정도 되었다.
* has been asleep = 잠에 든 상태이다.
It just took me some time to sneak out without waking her up.
= 내가 애 깨우지 않고 살금살금 나오느라 시간이 걸린 거야..
* take sb 시간 = sb가 시간이 걸리다
* sneak out = 몰래 살금살금 빠져나오다
Kind of like the first time you slept over here.
= 자기가 여기서 처음 자고 간 날 같네.
* sleep over = 남의 집에서 하룻밤 자고 오다
I had a meeting.
= 미팅이 있었어.
All right. Let's talk about why you got your panties in a bunch.
= 좋아, 왜 자기가 짜증 내는지 말해봐 봐..
* get one’s panties in a bunch = (idiomatic) To become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter. = 사소한 걸로 짜증 내다,, 예미 하게 굴다
What's up with you and your sister?
= 자기랑 누님이랑 무슨 일이야?
* what’s up with N = N랑 무슨 일 있어??
Nothing is up. Mm-hmm.
= 아무 일도 없어.
* nothing is up = 아무 일도 없어
Or could this have something to do with... ice skating?
= 아니면 이게 그 아이스 스케이팅이랑 뭔가 관계있는 거야?
* have something to do with N = be connected with (someone or something) to the extent specified. = to be related to something or a cause of something but not in a way that you know about or understand exactly: = 뭔가 N과 연관이 있다.
- When Mitchell and Claire were kids-
= 미첼이랑 클레어가 어렸을 때
* 주어 be a kid = 주어가 어렸을 때
- This is interesting to no one.
= 이거 아무도 관심 없어
* 주어 is interesting to no one = 아무도 관심 없어
Excuse, please. Let me finish. Thank you.
= 저기, 내 말 끊지 말아 줘.. 고마워.
* excuse = 실례합니다
* let me finish = 내 말 끊지 말아 줘= 나 말 좀 하자
When Mitchell was 10- Eleven. And Claire was 13,
they were competitive ice dancers-
= 그 둘은 유망한 아이스 댄서였어요
* competitive = 경쟁력있는, 유망한
Figure skaters!
Oh, for God's sakes, I'll tell the story. Yes,
= 오, 정말. 내가 말할게..
* for heaven’s sake = for goodness’ sake = for God’s sake = for Christ’s sake = for mercy’s sake = for pity’s sake = 제발, 정말, 아무쪼록 (뒤에 오는 명령법을 강조함)
my sister and I were actually a very good team.
We were called "Fire and Nice."
I was Fire, because of the red hair,
and Claire was Nice,
because it was ironic and she wasn't.
= 왜냐하면 그건 반어법이었어요. 그렇지 않았거든요.
* ironic = 반어법의
And Mitchell is still upset because Claire quit the team right before some meet.
= 그리고 미첼은 여전히 속상해해요.. 왜냐하면 클레어가 무슨 경기를 앞두고 팀을 그만뒀거든요.
* meet = 운동 경기 대회
"Some meet. “
The 13-and-under regional championships.
= 13세 이하 지역 챔피언이에요
* ## and under = ##세 이하
Just the Emerald City at the end of my yellow brick road.
= 저의 노란 벽돌 길 끝에 마침내 나타난 에메랄드 도시였죠
Wow. You did it.
= 와, 자기가 해냈네
What?
You made figure skating sound even gayer.
= 자기가 피겨 스케이팅을 더 게이스럽게 들리게 만들었어
* sound 형용사 = 형용사처럼 들리다
* make N sound 형용사 = N을 형용사처럼 들리게 만들다, 하다
* even + -er = 더욱 –스럽게..
So, seeing your dad so proud of Manny... didn't stir up any resentment?
= 그래서 아빠가 매니를 너무나 자랑스러워하는 걸 보면서 어떤 원망도 다시 생기지 않았어?
* see 목적어 형용사 = 목적어가 형용사하는 것을 보다
* stir up = 휘저어 불러일으키다
* resentment = 원망, 분함
Mm-mmm.
Oh.
Okay, fine. You always do this.
= 자긴 항상 이런 식이야..
Instead of letting your feelings out, you bury them,
= 감정을 분출하는 대신에 묻어두지.
* let sth out = sth을 흘려보내다
* bury N= N을 묻다
and then they bubble up later in hurtful ways.
= 그러고 나서 그 감정들이 나중에 폭발해서 상처를 주잖아.
* bubble up = 거품이 일다, 끓어오르다, 콸콸 솟다
Okay, you know what? Yes.
All right, listen.
I might still be holding a little resentment,
= 내가 여전히 조금 원망을 가지고 있을지도 몰라.
but that's... embarrassing and petty and it's not a good color on me.
= 근데 그건 창피하고 옹졸해서 나랑 안 맞아..
* petty = 중요하지 않고 하찮은, 옹졸한, 쩨쩨한,별거 아닌
ex) Quit acting so petty = 너무 빼빼하게 굴지 좀 마
ex) She is so worried about the pettiest things = 걘 별 것도 아닌 거에 엄청 걱정한다니까
ex) Their argument is extremely petty. = 걔네가 하는 말싸움은 진짜 별거 아냐.
* not a good color on sb = sb에게 잘 안 어울리다, sb와 잘 안 맞다. = sb 스타일이 아니다.
It's kind of like you and yellow.
You love me in my yellow shirt.
= 자기 내가 노랑 셔츠 입는 거 좋아하잖아.
* sb in sth = sth을 입은 sb
It makes you look like the sun.
Bubbling. Hurtful bubbling.
= 폭발, 상처주기 폭발한다
- Now you know why I left early that morning.
= 이제 자기도 왜 내가 그 아침에 일찍 갔는지 알겠네
- Ha!
I knew you didn't have a meeting, Cam. I knew it.
[Dog Barks In Distance]
= 저 멀리서 개가 짖는다.
There must be something wrong with this phone.
= 이 핸드폰에 문제가 있는 게 분명해
* must 동사원형 = 동사원형 한 게 분명해
* be something wrong with N = N에 문제가 있다.
I've rubbed it on my head for, like, an hour.
= 머리에 대가 1시간이나 문질렀는데
* rub sth on B s= sth을 B에 대고 문지르다
What? Alex.
- [Chuckles]
- Oh, you're such a geek.
= 아, 너는 진짜 똘끼 있어..
* dork = 멍청이, 얼간이, 고문관, 유행에 뒤진 촌뜨기, 얼뜨기, 연구대상 인물, 때와 장소에 맞는 행동을 잘하지 않는 괴짜 = dweeb = 또라이
* moron = IQ 70 이하의 우둔한 사람, 정말로 몰라서 잘 못하는 사람
* fool = 지능이 모자라진 않지만 멍청한 짓을 하는 사람
* nerd = 한 분야의 지식이 월등한 데 사회성도 부족하고 어울릴 줄 모르는 사람, 찌질한 범생이
* geek = 덕후, 괴짜, 00광, 한 분야에 몰입하는 사람, 어떤 분야에 똘끼가 있는 사람
ex) sci-fi geek = SF덕후, history geek = 역사광, 역사덕후, computer geek = 컴퓨터 덕후, 컴퓨터광
At least I didn't give myself a bald spot.
= 적어도 나는 내 머리에 땜빵은 안 내지
* give oneself N = 스스로에게 N을 만들다.
* a bald spot = 머리 빵꾸, 머리 땜빵
Oh, my God! Mom!
Alex, don't be mean.
= 알렉스, 못되게 굴지 마
Haley, stop making yourself such an easy target.
= 헤일리, 쉽사리 먹잇감이 될 행동 하지 말고!
* make oneself an easy target = 쉬워 보이는 행동을 스스로 하다
This feels right, buddy.
= 이게 맞는 것 같다, 아들.
I'm telling you, this feels right.
= 진심으로, 이게 맞는 것 같아.
* I’m telling you = believe me when I say this = 진심입니다.
* this feels right = 이게 맞는 것 같다.
What are you guys doing? = 뭐해?
Pursuing excellence.
= 특기를 찾으려고
* pursue N = N을 쫓다,
* excellence = 특기, 탁월함, 최고
We make a list of areas the boy might excel at
= 우리는 이 애가 잘할 만한 분야를 목록으로 만들어 봤어요
* make a list = 목록을 작성하다
* areas = 분야들
* be excel at N = N에 뛰어나다
and... baseball.
Love it.
Yeah. I read it only takes 10,000 hours to achieve excellence.
= 최고가 되기 위해서는 만 시간을 투자해야 한다고 읽었어요
* achieve excellence = 최고가 되다
You've already got, what, how many hours playing ball?
= 너는 이미... 뭐지?......뭐지?... 몇 시간 야구했더라?
* play ball = 야구하다
Well, I played, like, one season, so, like, 6,000 hours?
= 한 시즌 정도 했으니까, 6천 시간?천시간?
Yeah. I can see why you ruled out math.
= 응, 왜 자기가 수학은 뺐는지 알겠다
* rule out N = N을 제외시키다, 빼다
[Claire]
Yeah, of course I want Luke to be successful.
= 저도 루크가 성공했으면 하죠
* be successful = 성공하다
But I don't think that a parent can just force that.
= 하지만 부모가 그걸 강요할 수 있다고 생각지는 않아요.
I think you just have to have faith that the kid's gonna find his own way.
= 우리는 그냥 아이가 자신의 길을 찾을 거라고 믿어주어야 한다고 생각해요
* have faith = 신념을 가지다
* find one’s way = one의 길을 찾다
Besides, Luke already is the best at something- being my son.
= 게다가 루크는 이미 최고인 게 있어요. 제 아들인 거요..
* besides = 게다가
[Chuckles]
It sounded a lot less lame in my head.
= 제 머릿속에는 이렇게 별로는 아니었는데...
* lame = 따분한, 시시한, 재미없는, 별로인
* sound 형용사 = 형용사하게 들리다.
* less lame = 덜 따분한, 덜 시시한
* sound less 형용사 = 이렇게 형용사 하지는 않았는데...
I have got a good feeling about this.
= 이번에는 예감이 좋아
* have (got) a good feeling = 느낌이 좋아, 예감이 좋아.
* this feels right = 이게 맞는 거 같아.
This is gonna be your sport.
= 이게 너의 특기 운동이 될 거야.
Last year, you said basketball was my sport.
= 작년에는 농구가 제 특기 운동이라고 하셨잖아요.
Look, I've said a lot of things I wish I could take back but I can't.
= 봐라, 내가 다시 주워 담고 싶어 하는 말들을 많이 했지, 근데 그럴 수 없으니까.
* take back something = something을 거두어들이다,, 철회하다, 취소하다.
* I wish I 과거형 동사 = 불가능한 무언가를 희망할 때 [WISH+ 과거형 동사] 사용함.
What I can do... is be the dad you need me to be to help you become masterful.
= 내가 할 수 있는 건... 네가 무언가를 마스터할 수 있도록 도와줄 수 있는 아빠가 되는 거다.
You wanna be masterful? I guess.
= 능수능란해지고 싶니?
* masterful = 능수능란한
There's my killer!
= 내 끝내주는 녀석!
* killer = (좋은 쪽 나쁜 쪽으로) 죽여주는 것, 끝내주는 것
Okay.
Our journey of 10,000 hours... begins with a single pitch.
= 우리의 만 시간의 여정이 이 한 번의 피치로 시작한다.
* pitch = 공의 투구, 공 던짐
I believe in my boy.
= 나는 (어느때건) 우리 아들을 믿어
* believe in N = 어느때건 N을 믿다
* believe N = 어느 상황아래에서 N을 믿다
I ain't gonna quit you.
= 나는 너를 포기하지 않아!
Let's burn one in here.
= 여기에다가 꽃 피워라!
That's good. That's a good start.
Okay, you rest that cannon while I run this down, okay?
= 좋아, 너는 그 바주카포 같은 팔 쉬게 해주고 있어. 내가 이쪽으로 뛰어내려 가는 동안. 알겠지?
* cannon = (sports, informal) a very strong throwing arm
Okay, let's keep all the batters right here.
= 좋아, 모든 타자가 여기 있다고 생각해.
* bater = 타자
Oh, should've- should've worn my cup. Should've worn my cup.
= 보호 장구 낄 걸 그랬다.
* wear a cup = 보호장구를 끼다
'미국tv쇼 > Modern Family' 카테고리의 다른 글
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 7화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #4 (0) | 2024.04.09 |
---|---|
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 7화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #3 (0) | 2024.04.09 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 7화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #1 (0) | 2024.04.09 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 6화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #6 (0) | 2024.04.08 |
[영어 표현 정리] 모던패밀리 (디즈니플러스) / 시즌1 - 6화 / 스크립트 공부 / 단어정리 #5 (1) | 2024.04.08 |